Schwedenecke...

  Schwedenecke-Forum :: Powered by YaBB
  « Mal was Lustiges »
Willkommen, Gast/G�stin. bitte logge Dich ein oder registriere Dich als Schwedeneckling. Einloggen Original-Beitrag in Antworten einf�gen? Registrieren.
09/06/02 um 07:17:48


Hilfe Suchen Einloggen Registrieren


   Schwedenecke-Forum
   Allgemein
   Tratschplatz
   Mal was Lustiges
(ModeratorIn: Angelika)
Seiten: 1 Antworten �ber Antworten benachrichtigen Schicke das Thema Drucken 
   AutorIn  Beitrag: Mal was Lustiges  (Gelesen: 65 mal)
Odin
Schwedeneckling
*

Beitr�ge: 9




   

E-Mail
Mal was Lustiges
« Datum: 01/11/02 um 08:07:34 »
Zitieren �ndern

Hallo Leute

Nachdem Ihr Euch sicher alle brav mit der schwedischen Sprache befasst, bringe ich hier nur so zur Unterhaltung mal ein paar kurze Texte aus alten Volksliedern. Dabei w�hle ich solche, die nicht so v�llig stubenrein sind.

Vorsicht: dialektale Abweichungen vom Lehrbuchschwedisch kommen vor.

Wiegenlied Text 1:

Vyss lulleri lull pinka b�xera full
� knyt igen ve kn�na
L�ser du opp d� rinner det bort
d� blir du s� lortig om bena.

b�xera = byxorna
� = och
ve = vid
bena = benen

Wiegenlied Text 2:

Grannens skithus har ramlat omkull
och v�rat skithus lutar.
R�tt som det g�r s� tar vi en sup
sen f�r vi se p� hur det slutar.

sup = Schluck Schnaps

Sauflied:

� jag dricker br�nnvin nu mens jag lever
n�r jag �r d�d d� har jag inte tid.
N�r som jag sj�lver ligger i mull
kan jag f�ll inte supa mig full,
n�r som jag sj�lver ligger i mull
kan jag f�ll inte supa.

sj�lver = sj�lv
f�ll = v�l

Das reicht mal. Weitere Texte muss ich erst
raussuchen.

Gruss

Odin
gespeichert
Odin
Schwedeneckling
*

Beitr�ge: 9




   

E-Mail
Re: Mal was Lustiges
« Antworten #1 Datum: 01/11/02 um 13:26:49 »
Zitieren �ndern

Hallo

Irgendwer hat da meinen Text ver�ndert.

Im zweiten Liedtext steht ganz pl�tzlich irgendwas
englisches statt "slutar".

Gruss

Odin
gespeichert
Odin
Schwedeneckling
*

Beitr�ge: 9




   

E-Mail
Re: Mal was Lustiges
« Antworten #2 Datum: 01/11/02 um 13:29:03 »
Zitieren �ndern

Hallo

Hier stimmt was nicht. Ein schwedisches Wort
l�sst sich hier nicht eingeben. Jedesmal wenn
ich das versuche, wird das Wort rausgeschmissen
und durch was englisches ersetzt.

Warum ?

An dem Wort s l u t a r ist nichts Schlimmes.
Jedenfalls kann ich nichts entdecken.

Es muss auch m�glich sein, z.B. das schwedische
"fick" (Vergangenheit von "f�") zu schreiben, ohne
dass irgendwer das falsch auffasst oder gar gegen ein
anderes Wort austauscht.

Gruss

Odin
gespeichert
Angelika
Administratorin


Geschlecht: female
Beitr�ge: 40



R�ubertochter
   

WWW E-Mail
Re: Mal was Lustiges
« Antworten #3 Datum: 01/11/02 um 16:33:49 »
Zitieren �ndern



Das ist in der Tat lustig. *gg* Werde das mal checken und nach M�glichkeit ab�ndern. Melde mich, sobald ich N�heres wei�.

(Test: fick, slutar)
gespeichert

"F�r mich ist es wichtig, deutlich zu machen, dass der Mensch im Grunde gut ist und dass niemand b�se auf die Welt kommt. Die schlechten Umst�nde sind es, die die b�sen Handlungen erzeugen, nicht der Mensch selber. Es sind vor allem diese Umst�nde, die wir immer wieder bek�mpfen m�ssen." (Mankell)
Angelika
Administratorin


Geschlecht: female
Beitr�ge: 40



R�ubertochter
   

WWW E-Mail
Re: Mal was Lustiges
« Antworten #4 Datum: 01/11/02 um 18:04:38 »
Zitieren �ndern

So, jetzt d�rfte wieder alles funktionieren. "Fick" ging bei meinem Test ohnehin, "slutar" wurde wegen dem englischen Wort "slut" ("Hure") zensiert.

Bitte immer melden, wenn so etwas auftaucht, dann �ndere ich die Einstellungen manuell.

�brigens... mein Favorit ist das Sauflied. :-X
gespeichert

"F�r mich ist es wichtig, deutlich zu machen, dass der Mensch im Grunde gut ist und dass niemand b�se auf die Welt kommt. Die schlechten Umst�nde sind es, die die b�sen Handlungen erzeugen, nicht der Mensch selber. Es sind vor allem diese Umst�nde, die wir immer wieder bek�mpfen m�ssen." (Mankell)
Odin
Schwedeneckling
*

Beitr�ge: 9




   

E-Mail
Re: Mal was Lustiges
« Antworten #5 Datum: 01/14/02 um 09:09:59 »
Zitieren �ndern

Hallo Angelika

Danke f�r die Hilfe und die Erkl�rung.

Grunds�tzlich d�rften wir uns hier einig sein:
Englisch ist zwar heute Weltsprache Nr. 1,
aber immer noch nicht das Mass aller Dinge.
Ich lasse mich ungern wegen englischer
Nebenbedeutungen korrigieren, wenn ich
schwedisch oder deutsch schreibe.

Aber nachdem ich jetzt weiss, dass das "fick"
anstandslos durchgeht, weil es ja auch nicht
im Englischen anst�ssig ist, sondern "nur" in
der zweitklassigen deutschen Sprache, zitiere
ich hier gleich noch einen feministisch angehauchten
Volksliedtext aus V�sterg�tland.

Hintergrund: "er" (der ungeliebte Ehemann) ist
endlich gestorben, und "sie" freut sich �ber die
neue Chance in ihrem Leben, statt die trauernde
Witwe abzugeben:

Den kv�llen d� min gubbe dog
jag skulle ge mig till att gr�ta.
Jag h�ll p� i �tta dar
men fick det inte till att l�ta.
R�da rosor och de vita blad
nu dansar flickan med den hon vill ha
nu �r det morsomt att leva.

"morsomt": angenehm

Und noch einer �ber die fr�here Armut.
Oft gingen beim Tanzen die Schuhe kaputt,
und das ist ein wiederkehrendes Motiv in
den Volksliedtexten:

Dansa vill du och dansa vill jag
men skorna de �ro s�nder.
Skicka dem igen
till skomakaren
och skomakarn bor i Finne.
Ge dem inte dit,
han lagar som en skit,
han sl�r inte i en pinne.

Dansa vill du och dansa vill jag
men skorna de �ro s�nder.
Tr�den drar han bar
och b�cket har han kvar,
den skomakarn sitter inne.
Ge dem till en ann�
som b�ttre sula kan,
som inte �r s� r�dd om pinntr�.

Oder der hier:

Hej h�r dansar jag med Sara
s� l�nge tr�skorna varar.
Och g�r de s�nder
d� f�r vi flera,
sedan dansar vi v�l mera.

Gruss

Odin
"Spelman"
gespeichert
Seiten: 1 Antworten �ber Antworten benachrichtigen Schicke das Thema Drucken 
Gehe zu:


Schwedenecke-Forum (http://www.schwedenecke.de/cgi-bin/YaBB.pl)

Powered by YaBB 1 Gold - Release (Yet Another Bulletin Board)
Copyright � 2000-2001, X-Null. All Rights Reserved.